вторник, 19 август 2014 г.

Важно послане за всички хора

ЙЕХОВА, „живият и вечен Бог“, е запазил своето носещо живот послание за човечеството. То никога няма да изчезне, защото „словото на Йехова остава вечно“. (1 Пет. 1:23–25) Само колко благодарни сме, че Йехова любещо е запазил подобна важна информация в своето записано Слово, Библията! В своето Слово Бог е запазил името, което е избрал за себе си, за да може неговият народ да го използва. В Писанието „Йехова Бог“ се споменава за първи път в „повествованието за произхода на небесата и на земята“. (Бит. 2:4) Божието име било изписано няколко пъти по чудодеен начин върху каменните плочи с Десетте Божи заповеди. Например, първата заповед започва с думите: „Аз съм Йехова, твоят Бог.“ (Из. 20:1–17) Божието име продължава да е известно, защото Върховният господар Йехова е запазил Словото си и името си въпреки усилията на Дявола да ги заличи. (Пс. 73:28) В Словото си Йехова е запазил и истината. Макар че днес религиозните лъжи изобилстват, ние сме благодарни на Бога, че ни е дал духовна светлина и истина. (Прочети Псалм 43:3, 4.) Докато по–голямата част от човечеството живее в тъмнина, ние радостно живеем в дадената ни от Бога духовна светлина. (1 Йоан 1:6, 7)
ЙЕХОВА Е ЗАПАЗИЛ СВОЕТО СЛОВО

 Йехова е запазил своето Слово въпреки всички пречки. В „Католическа енциклопедия“ се казва: „През 1229 г. съборът в Тулуза забранил на миряните да ги използват [преводите на Библията] с оглед на борбата срещу албигойците и валденсите. ... Съборът в Тарагона (Испания), проведен през 1234 г. под ръководството на Яков I издал подобна забрана. ... Светият престол в Рим за първи път се намесил във въпроса през 1559 г., когато папа Павел IV публикувал списък, в който се забранявало отпечатването и притежаването на преводи на Библията без разрешението на Светата служба.“
 Въпреки множеството атаки срещу Библията тя била запазена. През 1382 г. Джон Уиклиф и неговите сътрудници издали първия превод на Библията на английски език. Друг преводач на Библията бил Уилям Тиндъл, който бил убит през 1536 г. За него се разказва, че когато бил завързан за стълб, извикал: „Господи, отвори очите на краля на Англия.“ След това бил удушен и изгорен.
 Библията оцеляла въпреки противопоставянето. Например през 1535 г. се появил английският превод на Библията на Майлс Ковърдейл. Ковърдейл използвал превода на Тиндъл на „Новия завет“ и на книгите от Битие до Летописи от „Стария Завет“. Той превел други части на Писанието от латински и от Библията на Мартин Лутер на немски. Днес ние много ценим „Превод на новия свят на Свещеното писание“ заради неговата яснота, точността на библейския текст и лесната му употреба в службата. Ние сме много радостни, че никоя демонична или човешка сила никога няма да попречи на запазването на Словото на Йехова.
ЙЕХОВА Е ЗАПАЗИЛ ИМЕТО СИ

 Йехова Бог се е погрижил името му да бъде запазено в неговото Слово. „Превод на новия свят“ играе важна роля в това отношение. В предговора към него се казва следното: „Основна характеристика на този превод е възстановяването на Божието име на подобаващото му място в текста на Библията. Това беше направено, като общоприетата на български език форма на името ‘Йехова’ беше използвана 6973 пъти в Еврейските писания и 237 пъти в Християнските гръцки писания.“ 
Днес „Превод на новия свят“ е на разположение изцяло или отчасти на над 116 езика, като са били отпечатани повече от 178 545 862 екземпляра.
 Хората знаят Божието име още от създаването на човечеството. Адам и Ева го знаели и били наясно как точно се произнася. Когато Хам проявил неуважение спрямо баща си след Потопа, Ной казал: „Благословен да бъде Йехова, Богът на Сим, а [синът на Хам] Ханаан да бъде роб на Сим!“ (Бит. 4:1; 9:26) Сам Бог заявил: „Аз съм Йехова. Това е моето име и няма да дам славата си на другиго.“ Той казал още: „Аз съм Йехова и няма друг. Няма Бог освен мене.“ (Иса. 42:8; 45:5) Йехова се е погрижил името му да бъде запазено и да бъде известено на хората по земята. Каква привилегия само имаме да използваме името Йехова и да служим като негови Свидетели! Всъщност ние сякаш казваме: „В името на своя Бог ще вдигнем знамената си.“ (Пс. 20:5)
 Божието име не се появява само в Библията. Да обърнем внимание на Моавския камък, открит в Дибан (Девон) на 21 километра източно от Мъртво море. Върху камъка намираме името на израилския цар Амри и разказа на моавския цар Меса за бунта му срещу Израил. (3 Царе 16:28; 4 Царе 1:1; 3:4, 5) Но Моавският камък е от особен интерес за нас, защото там се появява Божието име, записано с четирите еврейски букви, транслитерирани като ЙХВХ и известни като тетраграмата. Тетраграмата също се появява многократно в писмата от Лахис, които представляват парчета от глинени съдове, открити в Израел.
Първите преводачи на Библията имали роля в запазването на Божието име. След изгнанието във Вавилон от 607 до 537 г. пр.н.е. много юдеи не се върнали в Юда и Израил. До трети век пр.н.е. египетският град Александрия станал дом на множество юдеи, които се нуждаели от превод на Еврейските писания на гръцки, който тогава бил международен език. Този превод се нарича „Септуагинта“ и бил завършен през втори век пр.н.е. Някои негови преписи съдържат името на Йехова на еврейски.
 Божието име се среща в първата книга, публикувана в английските колонии в Америка. Първото издание, отпечатано през 1640 г., съдържа книгата Псалми, преведена от еврейски на тогавашния английски. Там Божието име се използва в откъси като Псалм 1:1, 2, където се казва, че „благословеният човек“ не постъпва според съвета на злите, „а копнее да се наслаждава на закона на Йехова“. 
ЙЕХОВА ЗАПАЗВА ДУХОВНАТА ИСТИНА
17 Ние служим радостно на ‘Йехова, Бога на истината’. (Пс. 31:5) Според „Български тълковен речник“ на издателство „Наука и изкуство“ истина е „това, което съответства, отговаря на действителността, на фактите“. В еврейския език, използван в Библията, думата, превеждана обикновено като „истина“, се отнася за нещо, което е вярно, достойно за доверие, точно или действително. Гръцката дума, предавана като „истина“, съдържа идеята за нещо, което съответства на фактите или което е точно и правилно.
18 Йехова е запазил духовната истина и ни предоставя познание за нея в изобилие. (2 Йоан 1, 2) Разбирането ни на истината става все по–ясно, тъй като „пътеката на праведните е като сияйна светлина, която става все по–ярка и по–ярка, докато не настъпи пладне“! (Пр. 4:18) Разбира се, ние сме напълно съгласни с Исус, който казал в молитва към Бога: „Твоето слово е истина.“ (Йоан 17:17) Божието записано Слово съдържа „истината на добрата новина“, която се състои от всички християнски учения. (Гал. 2:14) Отчасти те включват истината за името на Йехова, за неговото върховенство, за изкупителната жертва на Исус, за възкресението и за Царството.

Няма коментари:

Публикуване на коментар